Monday, December 31, 2012

////

Bunichiwa mis queridas luciérnagas! Les vengo a dejar un “pequeño” mensaje de fin de año.

Pues bien, ya es 31 de Diciembre de 2012... alguien sintió pasar el año? o__o ¡yo no!, paso tan rápido... sin duda el mas fugaz que he vivido.

Para todos,  seguro este año algún significado tuvo... bueno ó malo, algo aprendieron, algunos perdieron personas importantes… amigos, familia, otros lograron metas que demostraron lo capaces que pueden llegar a ser, otros vivieron situaciones difíciles, tristes, no sé… cosas que les hicieron decir “¿Por qué estoy viviendo?”…  otros, vivieron un año normal, con las cosas buenas y malas equilibradas y dirán “Yo no me quejo” pero…  todos sin excepción vivimos este año, y eso es lo que cuenta, estamos vivos y es por algo… aún si es solo para robar oxigeno pero estas vivo jeje…

Yo en lo personal viví un año muy agotador, este año fue muy pesado, mi familia estuvo a punto de separarse por cosas que pasan en la vida, pero gracias a todo lo malo que viví aprendí muchas cosas, siento que este año madure como no se imaginan… suelo ser una persona muy optimista y sé que hay personas a las que les molesta eso, lo entiendo, porque también soy muy tolerante… a tal punto de que siento que hasta soy tonta pero bueno, el caso aquí es decir que... esta persona optimista siempre se mantiene fuerte por BUMP, ellos siempre me han dado ese empujón necesario para decir “VENGA, NO CAIGAS”, llámenlo obsesión, fanatismo, locura, lo que quieran… pero BUMP son mi vida, y estos 8 años que llevo de conocerlos me han hecho ver que ellos son mi vida y… es increíble como cada milisegundo los amo mas, a veces pienso “¿Hasta que punto se puede llegar a amar algo?”… la respuesta es -hasta que tú lo decidas-, hasta ese punto. Perdón, este inmenso párrafo es muy personal >///< hontouni gomen…  pero esta es la ultima “cosa” mía que les diré en estas líneas, hace algún tiempo (aprox. hace 4 meses)

Saturday, December 29, 2012

////
Bunichiwa mis queridas luciérnagas...

Traigo una nueva nota de Takahashi-sama!, como cada año.. nuestros BUMP agradeciendo el apoyo y animándonos a seguir con ellos, pero... claro que estaremos con ellos como siempre, cada años hasta q nuestro corazón deje de latir (de mi parte así sera xD). Bueno ya.. les dejo la nota, es hermosa!.

===========================================================

(texto original)

今年もお世話になりました。

皆様、今年も1年BUMP OF CHICKENを応援頂き、どうもありがとうございました。
前ツアーのスタートから1年が経ったと考えると、時間の流れは早いですねー!
時間の早さに負けない様、来年も勢力的に活動をして行けたらと思います。

では、毎年恒例メンバーの人文字でお楽しみ下さい。
来年も、どうぞ宜しくお願い致します!


===========================================================

(traducción al español)

Gracias por cuidar de nosotros este año.

A todos, 1 año paso, y como en todos los años, han seguido apoyando a BUMP OF CHICKEN, muchísimas gracias.
Ahora que lo noto ya ha pasado casi un año desde el inicio de la ultima gira, el tiempo pasa muy rápido no?.
No me gusta rendirme ante el paso del tiempo, el año que viene estaremos con muchas actividades, estaremos con mucha energía.

Por ahora, disfruten del carácter (número) humano que los miembros hacen cada año.
El próximo año también, cuiden de nosotros por favor.

===========================================================

(translation into english)

Thanks for taking care of us this year.

To all, 1 year passed, and as in every year, have continued to support to BUMP OF CHICKEN, thank you very much.
Now that I notice it has been almost a year since the start of the last tour, time passes very fast not?.
I hate to give in to the passage of time, next year will be full of activities, we will be energetic.

For now, enjoy the human character (number) that members do every year.
Next year also, please take care of us.

(note by lawliet: sorry for my bad english)

===========================================================


All rigths reserved to official page of BUMP OF CHICKEN and LONGFELLOW


Translation by Lawliet1814


Wednesday, December 26, 2012

Bunichiwa fireflies queridas... que tal la navidad? jeje...

Bueno, hace unas horas se dio a conocer la que sera la portada del nuevo DVD de BUMP, sin duda una portada que solo ellos tendrían... 

「BUMP OF CHICKEN GOLD GLIDER TOUR 2012」


Esa es la portada... muy al estilo BUMP, cierto? 
Se ve muy linda en la pagina de BUMP => BUMP OF CHICKEN OFFICIAL SITE
Mmm.. me da la sensación de que esa persona esta convirtiendo a una luciérnaga en esa característica estrella de 4 picos que tal vez representa al escudo de BUMP... me encanto!. Ustedes que piensan? 


Monday, December 24, 2012

////
Bunichiwa mis queridas luciérnagas!

Les quiero desear a todos y cada uno... una muy bonita navidad, no importa si hay problemas o cosas feas en la vida, no se dejen hundir mas por ese lodo, luchen... y sigan adelante siempre. Sé q no les interesa mi vida pero, ahora estoy pasando momentos difíciles en mi familia y sé que no sera una navidad muy feliz que digamos, pero VENGA! ESE ANIMO ARRIBA! no soy de las personas pesimistas y soy de la idea q si tu mismo no te valoras nadie mas lo hará, así que no se lamenten que hay gente que lo esta pasando peor... no sean egoístas y aguanten lo que les toque... jeje.

Aunque no los conozco a todos, los quiero! gracias por hacer de esta pagina un cálido hogar para muchos de nosotros, desde los mas profundo de mi corazón repleto de BUMP, les deseo una muy bonita navidad (sí, otra vez! xD)... no tomen tanta cidra, vino, o cualquier tipo de alcohol que tomen en su país xDD no queremos malas experiencias luego jajaja...

Desde la hermosa cuidad de Puebla, les mando un gran abrazo mis luciérnagas hermosas.


Merry Christmas to everyone!!!!. 
みんなメリークリスマス!。

 
UNION BUMP

Saturday, December 22, 2012

Bunichiwa fireflies!...
Traigo la nueva nota de Takahashi-san!
Tan bonito q se ve nuestro Hiro, もういちどおめでとうヒロくん!。

===========================================================

(texto orginal)

増川の誕生日でした。
増川弘明33才おめでとう!
誕生日に合わせ、ライブ映像発売の告知解禁をさせて頂きましたが、その作業中にケーキを頂きましたよ!

===========================================================

(traducción al español)

Fue el cumpleaños de Masukawa.
A Hiroaki por sus 33 años, felicidades.
Por la fecha del cumpleaños, se me había prohibido anunciar la venta del video del live, pero al final, hasta tuvimos un pastel (torta) en el trabajo.


===========================================================

(translation into english)

It was the birthday of Masukawa.
A Hiroaki by his 33 years, congratulations.
For the birthday, the company did not allow me to announce the sale of live video, but in the end, we even had a cake (cake) at work.


===========================================================


All rigths reserved to official page of BUMP OF CHICKEN and LONGFELLOW


Traducciones por Lawliet1814


Wednesday, December 19, 2012

Mou ichido...
Bunichiwa queridas luciérnagas...
Dije que había dos cosas importantes hoy, pues bien, hay va la segunda noticia...

BUMP ha decidido lanzar por primera vez su trabajo en vivo en un DVD, llamado
「BUMP OF CHICKEN GOLD GLIDER TOUR 2012」, será lanzado en formato DVD y Blue-ray...
saldrá a la venta el 6 de marzo de 2013 (sí, aún falta mucho -_-), y también saldrá en dos ediciones... edición regular y limitada.


Image by natalie.mu


|Especificaciones|

- Primer LIVE DVD & Blu-ray Disc de
Bunichiwa mina-san!!!!...
Hoy es un día maravilloso por dos cosas... la primera, hoy en Japón ya es 20 de diciembre, día en que nació nuestro querido Hiro, y ahora sí... los cuatro miembros de BUMP tienen 33 años... (^ 0 ^)/ genial! 


ヒロくん。。お誕生日おめでとう!。
いままで、どうもありがとう!。

☆★☆★

¡FELIZ CUMPLEAÑOS HIRO KUN!
From all over the world .. congratulations!



Y...

Thursday, November 15, 2012

Claro que sí... otra letra mas!!!!~
Y ahora es el turno de dear man  [ディアマン] , quise traducir esta letra y la de good luck juntas, asi ya esta el single traducido... en esta letra, es como si fuji se pusiera en nuestro lugar cada que los escuchamos a ellos, un pequeño fuji en su cuarto... escuchando a aquel cantante que fue su favorito, ¿quien habrá sido ese cantante?... Espero que disfruten y entiendan esta letra. 
Por cierto, esta letra fue muy difícil de traducir... -__- 


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji| ディアマン

怖がりな少年 どんどんギターを歪ませた
他人は少しも 解ってくれなかった
5Wのアンプが なるべく小さく絶叫した
閉め切った窓 三日月が覗いてた

布団被ってイヤホン ラジオなかなかのボリュームで
キラキラした音が 体を走り回った
大好きなシンガー なんで好きなのか解らない
目を閉じれば すぐ側にいた 確かに

その声とこの耳だけ たった今世界に二人だけ
まぶたの向こう側なんか 置いてけぼりにして

どこにだって行ける 僕らはここにいたままで
心は死なないから あの雲のように遠くまで
何にだってなれる 今からだって気分次第
退屈なシナリオも 力ずくで書き直せる

何も知らないんだ 多分 全然足りないんだ まだ

「常に誰かと一緒 似たような恰好 無駄に声がでかい」
「話題は繰り返し ジョークはテレビで見た」
「語り合い 励まし合い ケンカする 仲間が大事」
そういうのを見下している 腹の底

Mou ichido... Bunichiwa!!!!
Y otra letra mas esta noche... y ahora es GOOD LUCK!. Douzo!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji|  グッドラック

君と寂しさは きっと一緒に現れた
間抜けな僕は 長い間解らなかった
側にいない時も 強く叫ぶ心の側には
君がいる事を 寂しさから教えてもらった

手と手を繋いだら いつか離れてしまうのかな
臆病な僕は いちいち考えてしまった
掌が覚えた 自分と近い 自分のじゃない温度
君がいない事を 温もりから教えてもらった

くれぐれも気を付けて 出来れば笑っていて
忘れたらそのままで 魂の望む方へ
僕もそうするからさ ちょっと時間かかりそうだけど
泣く度に解るんだよ ちっともひとりじゃなかった

さよならした時 初めてちゃんと見つめ合った
足りない言葉の ひとつひとつを抱き締めた
真っ直ぐな眼差し
僕もいた事を さよならから教えてもらった

君と寂しさは ずっと一緒にいてくれていた
弱かった僕が 見ようとしなかった所にいた
そこからやってくる涙が 何よりの証
君がいる事を 寂しさから教えてもらった

くれぐれも気を付けて 出来れば笑っていて
騙されても疑っても 選んだ事だけは信じて
笑われても迷っても 魂の望む方へ
思い出してもそのままで 心を痛めないで
君の生きる明日が好き その時隣にいなくても
言ったでしょう 言えるんだよ いつもひとりじゃなかった

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|romanji| GOOD LUCK

Kimi to sabishisa wa kitto issho ni arawareta
Manukena boku wa nagai taida wakaranakatta
Soba ni inai toki mo tsuyoku sakebu kokoro no soba ni wa
Kimi ga iru koto o sabishisa kara oshiete moratta

Te to te o tsunaidara itsuka hanarete shimau no ka na
Okubyouna boku wa ichiichi kangaete shimatta
Te no hira ga oboeta jibun to chikai jibun no janai ondo
Kimi ga inai koto o nukumori kara oshiete moratta

Kureguremo ki o tsukete dekireba waratte ite
Wasuretara sonomama de tamashii no nozomu hou e
Boku mo sou surukara sa chotto jikan kakari sou dakedo
Naku tabi ni wakarunda yo chittomo hitori janakatta

Sayonara shita toki hajimete chanto mitsume atta
Tarinai kotoba no hitotsu hitotsu o dakishimeta
Massuguna manazashi
Boku mo itakoto o sayonara kara oshiete moratta

Kimi to sabishisa wa zutto isshoni ite kureteta
Yowakatta boku ga miyou to shinakatta tokoro ni ita
Soko kara yattekuru namida ga naniyori no akashi
Kimi ga iru koto o sabishisa kara oshiete moratta

Kureguremo ki o tsukete dekireba waratte ite
Damasarete mo utagatte mo eranda koto dake wa shinjite
Warawa rete mo mayotte mo tamashii no nozomu hou e
Omoide shite mo sonomama de kokoro o itamenaide
Kimi no ikiru ashita ga suki sonotoki tonari ni inakute mo
Ittadeshou ieru nda yo itsumo hitori janakatta

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|letra en español| Buena suerte

Tú y la soledad aparecieron juntos, eso es seguro
El tonto yo… no entendió esto por mucho tiempo
Incluso cuando no estás a mi lado, el lado donde esta mi corazón también grita
Tú estas aquí… es lo que la soledad me ha enseñado

Incluso si nos tomamos de las manos, después de algún tiempo, ¿nos separaremos?
El tímido yo… termino tomando en cuenta cada cosa
La palma de mi mano recordó la temperatura de alguien que está cerca de mí
Tú estás aquí… es lo que esa calidez me ha enseñado.

Tómalo en serio y cuídate, y si puedes, sonríe!
Casi lo olvido… se como tú eres, y haz lo que tu alma anhele hacer
Pero tomate tu tiempo y espera, porque yo hago lo mismo
Así que cada vez que lloro, entiendo que no estaba solo del todo.

Cuando nos despedimos, por primera vez nos miramos perfectamente uno al otro
De las palabras solas que se perdieron, cada detalle lo abracé
Una mirada firme…
Yo estaba aquí también… es lo que nuestro adiós me ha enseñado.

Tú y la soledad siempre estuvieron juntos para estar a mi lado
El débil yo… estaba en un lugar en el que no trató de cuidar de nada
Desde entonces… las lagrimas que vienen, son la única evidencia
Tu estas aquí… es lo que la soledad me ha enseñado

Tómalo en serio y cuídate, y si puedes, sonríe!
Incluso si estas siendo engañado y dudando, al menos cree en lo que tu elegiste
Incluso si se burlan de ti y pierdes el camino, haz lo que tu alma anhele hacer
Incluso si te acuerdas de mí, se como tú eres, y no hieras tu corazón
Me encantaría que estuvieras viviendo mañana, aun cuando en este momento no estés junto a mí
Lo dije, ¿cierto? Lo diré… Nunca estuve solo

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Romanji translation by Lawliet1814
English translation by dreamchasingcat
Spanish translation by Lawliet1814

[Descargar video con subtítulos en español] [link pendiente]


Bunichiwa fireflies!!!!

Hace un buen tiempo que traduje esta letra,  pero sólo la había publicado en la pagina de facebook, ahora que después de unos asuntillos ya la puedo poner aquí, disfrútenla...


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji| ゼロ

迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に

瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒
確かさに置いていかれて 探して見つめすぎたから

配られた地図がとても正しく どこかへ体を運んでいく
速すぎる世界で はぐれないように
聞かせて ただひとつの
その名前を

終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い
ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ
架かる虹の麓にいこう いつかきっと 他に誰も いない場所へ

心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った
心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った

命まで届く正義の雨 飛べない生き物 泥濘の上
一本道の途中で 見つけた自由だ
離さないで どこまでも
連れていくよ

怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい
震えた体で抱き合って 一人じゃないんだと 教えて欲しい
あの日のように 笑えなくていい だって ずっと
その体で生きてきたんでしょう

約束はしないままでいたいよ その瞬間に最後が訪れるようで
ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ
最後が来ないように

広すぎる世界で選んでくれた
聞かせて ただひとつの
その名前を

終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い
ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ

怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい
終わりまであなたといたい もう それ以外確かな思いが無い

架かる虹の麓にいこう ずっと一緒 離れないで
あの日のように笑えなくていい いつかきっと 他に誰も いない場所へ

迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
七色の灯火に

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|romanji| zero

Maigo no ashioto kieta kawarini inori no uta wo
Sokode hono ni naruno darou tsudzuku mono no tomoshibi ni

Hitomi no iro wa yoru no iro toumeina sora to onaji kuro
Tashika-sa ni oite ika rete sagashite mitsume sugitakara

Kubara reta chizu ga totemo tadashiku doko ka e karada wo hakonde iku
Hayasugiru sekai de hagurenai you ni
Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai soreigai tashikana omoi ga nai
Kokode shika ikigadekinai nani to hikikaete mo mamorinukanakya
Kakaru niji no fumoto ni ikou
Itsukakitto hoka ni daremo inai basho e

Kokoro ni tsubasa wo agete doko e demo nigero to itta
Kokoro wa namida wo fuite dokoni mo nigenai de to itta
Inochi made todoku seigi no ame tobenai ikimono nukarumi no ue
Ipponmichi no tochuu de mitsuketa jiyuu ga
Hanasanaide doko made mo tsurete iku yo

Kowakattara sakende hoshi sugu tonari ni iru nda to shirasete hoshi
Furuete karada de dakiatte hitori janai nda to oshiete hoshi

Ano hi no you ni waraenakute ii
Datte zutto sono karada de ikite kitandeshou

Yakusoku wa shinai mama de itai yo
Sono shunkan ni saigo ga otozureru you de
Koko da yo tte osowatta namae
Nandodemo yobu yo saigo ga konai you ni

Hiro sugiru sekai de erande kureta
Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai soreigai tashikana omoi ga nai
Kokode shika ikigadekinai nani to hikikaete mo mamorinukanakya
Kowakattara sakende hoshi sugu tonari niitanda to shirasete hoshi
Owari made anata to itai mou soreigai tashikana omoi ga nai

Kakaru niji no fumoto ni ikou zutto issho hanarenai de
Ano hi no you ni waraenakute ii
Itsukakitto hoka ni daremo inai basho e inai basho e

Maigo no ashioto kieta kawarini inori no uta wo
Sokode honou ni naruno darou
Tsuzuku mono no tomoshibi ni nanairo no tomoshibi ni

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|letra en español| zero

Los pasos de alguien perdido dejan de ser escuchados
Reemplazados sólo por el canto de una oración
Para aquellos viajeros errantes
La canción pronto se convierte en una lámpara que arde

Tus ojos tienen el mismo color de la noche
Tan obscuros como el claro cielo  al anochecer
Deje a un lado la certeza…
Mientras me concentraba en la búsqueda de algo

El mapa de la vida siempre tiene objetivos firmes
Llevando el cuerpo  a lugares muy lejanos
En este mundo que se mueve demasiado rápido
Sin tener que ir por el mal camino
Déjame oír, solo este nombre

Quiero estar contigo todo el camino hasta el final
Eso es todo lo que sé con certeza
Solo aquí puedo respirar
Aun sí cambia, estaría dispuesto a olvidar todo
Dejaría todo para proteger esto hasta el final
Vamos al final del arcoíris, seguramente, algún día… iremos a ese lugar que nadie más conoce

Le di alas a mi corazón diciéndole que eran para que escapara
Mi corazón limpiaba sus lágrimas, diciéndome que nunca se alejaría de mi lado.

Esta lluvia de la justicia limpia a todos en la vida
Y aquellos que no pueden volar, luchan en el fango
En el camino de una sola dirección, encontraras una nueva libertad
Donde quiera que vayas, no la dejes ir  

Si tienes miedo, simplemente grita
Quiero que me permitas saber que estás cerca
Y luego abrazando tu cuerpo estremecido…
Me asegurare de hacerte saber que no estás solo
Es posible que no sonriamos como aquel día  
Pero… aún así, este es sin duda el cuerpo que recuerdo…

Yo quiero estar libre de promesas
En ese momento fue como si el final estuviera cerca
“Es aquí”… Solo sigue llamándome por el nombre que me enseñaste
Repítelo tantas veces como sea necesario, para hacerme saber que estas ahí
Y evitar que el final llegue

Después de haber sido elegido en este mundo  que es demasiado amplio
Sin tener que ir por el mal camino
Déjame oír, solo este nombre

Quiero estar contigo todo el camino hasta el final
Eso es todo lo que sé con certeza
Solo aquí puedo respirar
Aun sí cambia, estaría dispuesto a olvidar todo
Dejaría todo para proteger esto hasta el final

Si tienes miedo, simplemente grita
Quiero que me permitas saber que estás cerca
Quiero estar contigo todo el camino hasta el final
Eso es todo lo que sé con certeza

Vamos a ir hasta el final del arcoíris, siempre juntos, nunca te dejare ir
Es posible que no sonriamos como aquel día, seguramente, algún día… iremos a ese lugar que nadie más conoce

Los pasos de alguien perdido dejan de ser escuchados
Reemplazados sólo por el canto de una oración
Para aquellos viajeros errantes
La canción pronto se convierte en una lámpara que arde
Una lámpara de siete colores

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Romanji translation by Lawliet1814
Spanish translation by Sume & Lawliet1814
Nota: 
En la parte de:
"ここでしか息が出来ない [Koko de shika iki ga dekinai]" se puede traducir como: 
"No puedo respirar, sólo estando aquí"
Y después de dar tantas vueltas con esa parte, la deje así:
"Solo aquí puedo respirar"... 
 
Hice mi mayor esfuerzo con la traducción, ayudándome de las letras en  ingles (las dos que encontré están totalmente diferentes xD), pero... Gracias a Hirosuke (sume) la letra surgió, sin su apoyo nunca hubiese terminado la traducción, aún hay algunas partes en las q no estoy muy convencida... si tienen alguna sugerencia ó notan algún error, siéntanse libres de comentarlo y lo arreglaré... 
Después paso a dejar la letra con el video... 
 
(Si toman la letra por favor den los créditos correspondientes a la página y a los colaboradores)

Wednesday, November 7, 2012

////
Bunichiwa mis queridas luciérnagas!!!!  Echaba mucho de menos esto...

Bien bien, lo prometido es deuda... así que sin más aquí ls dejo los pasos de como votar para los Billboard e este año, neeee!!!! RECUERDEN!!..  EL VOTO DE TODOS NOSOTROS ES PARA BUMP OF CHICKEN.

1.- Vamos a la página de votaciones... =>  Billboard JAPAN Music Awards 2012

2.- Una vez en la página lo primero que verán es un texto grande que dice VOTE NOW!, allí habrá un recuadro azul, damos click ahí.



3.- Cuando demos el click, nos redireccionará a un formulario que debemos llenar... llenenlo de cuerdo a lo que pide, en la imagen se muestra cada casilla... (para ver la imagen en tamaño original den click en ella). Uva vez que lo terminaron de llenar dan click en el botón negro de abajo para continuar...




4.- Luego aparecerán 5 casillas de colores, la que nos interesa es la casilla amarilla "Top Pop Artist 2012" que es en la que esta nominado BUMP, sobra decir a quien deben seleccionar cierto? pero bueno.. voten por BUMP OF CHICKEN, no se dejen influenciar por los otros grupos xD los estoy vigilando O__O! jajaja.. En las demás casilla seleccionen las que quieran, en la casilla ultima (gris), les recomiendo que seleccionen a andymori o champagne, son muy buenas bandas.
Una vez seleccionado todo damos click en el botón negro de abajo para continuar...




5.- Luego nos pedirá confirmar los datos que hemos dado... ya estando seguros damos click en el boton negro de bajo para continuar.







6.- LISTO! EL VOTO ESTA REGISTRADO... aparecerá un texto como el de abajo.




Si tienen mas de un correo, con todos voten por BUMP, ganbatte... cualquier duda de como votar me dejan mensaje en este post. LOS QUIERO!.


UNION BUMP
☆★☆★




Wednesday, October 24, 2012

Bunichiwa mina-san!

La nota que publicare me trae recuerdos...
Bueno, hace unas horas se dio a conocer en la pagina oficial de los Billboard Japan MUSIC AWARDS a los grupo nominados de acuerdo a cada categoría, como cada año... son muchos grupos por cada sección, y este año... BUMP OF CHICKEN nuevamente esta nominado pero ahora en la categoría「Top Pop Artist 2012」, recuerden que BUMP también estuvo nominado en los premios de 2010. Asi que... este año, también apoyemoslos.

Las votaciones serán del 1 de noviembre al 15 de noviembre de 2012.
Sin falta aquí tendrán como siempre.. los pasos de como votar.

Estos son los nominados:





「BJMA 2012」



Editado por Lawliet1814 [2012.10.24]


Monday, October 8, 2012

////
Bunichiwa fireflies!

Kyou wa... chama no tanjoubi desu! *-*

9 de octubre de 1979... nace nuestro bajista favorito, Yoshifumi Naoi... ese chico travieso y risueño, que siempre sale con sus ocurrencias raras, el chico que siempre debe tener un cigarro en mano y sus video juegos (chico tenia que ser)... un chico que a pesar de haber estudiado gastronomía  esta haciéndonos felices tocando su maravilloso bajo.
chama otou-san y oka-san... doumo arigatou gozaimashita m( _  _ )m por darnos a un angelito tan maravillosamente alegre.

chama... que fuji, hiro, hide... y las bendecidas personas a tu alrededor te llenen de amor, y te den los abrazos que nosotros no podemos darte... おめでとうチャマ!!!!。。。




FELIZ CUMPLEAÑOS CHAMA~
HAPPY BIRTHDAY CHAMA!!!! ~
 
お誕生日おめでとう チャマ!!!! すべてをありがとう!!!!。
2012.10.09

☆★☆★

 
 
 
 
 

Sunday, September 30, 2012

////
Bunichiwa fireflies!

El día 19 de Septiembre salio una nota muy importante que quiero compartirles...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BUMP OF CHICKEN - firefly


「ORICON」Por 21° vez una canción de BUMP OF CHICKEN entra en el top 10


“firefly”, el 23° single de BUMP OF CHICKEN, vendió 790.000 copias en el primer recuento, el día 24 de septiembre entró en el ranking de singles por primera vez en el segundo puesto. Desde “Tentai Kansoku”, que data de marzo del 2001, una tras otra, sus obras han entrado en el top 10. Esta es la número 21 que lo consigue.
Siendo el tema de cierre del dorama de la señal CX (fuji TV) titulado “Iki mo dekinai natsu” la canción es de conocimiento público desde Julio pasado. También se distribuyó la versión ringtone desde el 11 de julio, precisamente el día en el que se estrenó el dorama y la semana del 10 de septiembre fue transmitida por primera vez la canción en su versión completa en el programa de radio “SCHOOL OF LOCK!” de Tokyo FM. Además, se realizó una campaña con premios por twitter para acompañar la salida a la venta del single.

Nota original => http://www.oricon.co.jp/news/rankmusic/2016949/full?cat_id=tw

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Sin duda esta nota es maravillosa, después de que salio el single, firefly estuvo 11 días seguidos en le TOP 10 de los rankings diarios de oricon... varias veces en el primer puesto.
Y que BUMP haga esto single tras single, álbum tras álbum por 21 veces... es sin duda una prueba de la calidad que tienen, ellos son maravillosos.

おめでとうBUMP!!!!。


Traducción de la nota al español por Nathalia Ferreyra
////
Bunichiwa fireflies!!!

BUMP con este nuevo single [firefly] permaneció dos semanas seguidas en los rankings de oricon...

ORICON 2012 SEMANA 38 

2012年09月10日~2012年09月16日のCDシングル週間ランキング
CD single ranking semanal del 10 septiembre 2012 hasta el 16 septiembre 2012

-Top 10 - Singles
01.  KAT-TUN - 不滅のスクラム [Fumetsu no Scrum]
02.  BUMP OF CHICKEN - firefly
03.  NMB48 - ヴァージニティー [Virginity]
04.  EXILE TRIBE - 24karats TRIBE OF GOLD
05.  AKB48 - ギンガムチェック [Gingham Check]
06.  2AM -  For you ~君のためにできること~
07.  Kanjani8 - あおっぱな [Aoppana]
08.  Ieiri Leo - Bless You
09.  SCANDAL - Pinheel Surfer
10.  Taketatsu Ayana - ♪の国のアリス [♪(Onpu) no kuni no Alice]


All rigths reserved to oricon official page


2012年09月10日~2012年09月16日のCDシングル週間ランキング
CD single ranking semanal del 17 septiembre 2012 hasta el 23 septiembre 2012

-Top 10 - Singles
01.  SKE48 - キスだって左利き [Kiss datte hidarikiki]
02.  Hikawa Kiyoshi - 最後と決めた女だから [Saigo to kimeta onna dakara]
03.  Porno Graffitti - カゲボウシ [Kageboushi]
04.  BUMP OF CHICKEN - firefly
05.  2NE1 - I LOVE YOU
06.  AKB48 - ギンガムチェック [Gingham Check]
07.  KAT-TUN - 不滅のスクラム [Fumetsu no Scrum]
08.  UNISON SQUARE GARDEN - リニアブルーを聴きながら [Linear Blue wo kikinagara]
09.  Nakashima Mika - 明日世界が終わるなら [Ashita sekai ga owarunara]
10.  SuG - sweeToxic


All rigths reserved to oricon official page


Thursday, September 27, 2012


¡Muy buenas a todos!

Hoy, por primera y, lastimosamente, por última vez, seré yo quien os traiga el capitulo de este drama, "Verano sin Aliento". Sí, hemos llegados al último capítulo señores, se acaba esta serie que nos ha mantenido en suspenso durante este verano.
Sólo quiero aprovechar esta oportunidad para darle las gracias a todos los que nos hayan apoyado, con sus comentarios y sus descargar, a seguir con esta serie. Personalmente, es la primera vez que me pongo a traducir una serie, pero quería poner mi granito de arena en lo que yo llamo: "El mundo de BUMP OF CHICKEN" (del cual fujikiBUMP es el centro). Y aquí está el resultado. Hemos llegado al final y espero que hayan disfrutado de la serie, tanto como yo al traducirla.
¡Me ha encantado trabajar con Lawliet1814, y poder decir que he aportado algo a este magnífico blog!
(Hyoken_Hatake)

EPISODIO  FINAL
"Viendo la Luz al Final de la Desesperación...
La Respuesta Final de la Pareja"

Detalles del video
formato: .mp4
resolución: 848 x 480

Descarga:
・mediafire parte01 - parte02 (pegar con hjsplit) ・ 4shared
・Subtítulos en español (archivo.srt): episodio 11 (sub esp)

[link de los subtitulos arreglado , arigatou michael_landrup]

Aclaración: Por favor NO resubir los subs en otras paginas, si los comparten solo den los enlaces del blog, dando los créditos correspondientes al fansub y a los traductores en español.

-------------------------
-------------------------









----------------------------------
Subtítulos en ingles por: Heiwa Fansubs
Subtítulos en español por : fujikiBUMP [Hyoken & Lawliet1814]
raw por d-addicts
 -----------------------------------



Bunichiwa mis queridas luciérnagas!!!!~ 

Antes que nada... PERDÓN POR LA TARDANZA en este capitulo, varias cosas se atravesaron mientras trabajábamos en la traducción y al darnos cuenta el tiempo paso volando... pues bien... INMENSAMENTE GRACIAS  a todas las personas que siguieron nuestro trabajo, este el primer proyecto de este tipo que el blog realiza, fujikiBUMP se volvió un fansub por un tiempo, y realmente estamos muy felices por que el proyecto termino muy bien... pensé que esto seria muy difícil y lo fue, pero también fue muy divertido. 

Personalmente este dorama fue muy especial para mi... al principio pensé que era por que firefly estaba allí  pero.. fue porque este dorama me acompaño en momentos muy difíciles de mi vida, los mas difíciles que he tenido... perdón por decir esto, jeje es algo q no les debe importar.. gomene.

Bueno... otro asunto, el ultimo ahora sí, pero no menos importante, no sé si lo habrán notado pero ahora hay nuevo miembro en el blog, mi querido amigo Edu-san mejor conocido aquí como Hyoken_Hatake, estoy muy agradecida con él... y por eso, el publica esta entrada, obvio cada quien da su comentario. Todo este texto es de mi xD (Lawliet1814) y el comentario de arriba de Edu-san. 

[Edu-san OTSUKARESAMA DESHITA!!!!!... 
Infinitamente gracias, siempre te lo he dicho pero hoy lo vuelvo a decir... gracias a ti fujikiBUMP esta vivo, y gracias a ti he logrado todo esto. Te quiero!~]

 (lo siento por escribir tanto -__-)
(Lawliet1814)
Hyoken_Hatake
~BIENVENIDO A fujikiBUMP~


Ahora fujikiBUMP esta compuesto por Hyoken_Hatake y Lawliet1814, cualquier comentario que quieran hacer sobre el blog u otro asunto, estamos para servirles.

¡Mina-san... DOUMO ARIGATOU GOZAIMASU!

Felicidades también a Heiwa Fansubs por su excelente trabajo en ingles

Friday, September 21, 2012

Bunichiwa mina-san!!!!!...
Listo el capitulo 10 de "verano sin aliento", sólo serán 11 capítulos así que el que el próximo... ya es el ultimo!...

EPISODIO  10
"El cielo ó el infierno...
La verdad de su nacimiento por fin es revelado"

Detalles del video
formato: .mp4
resolución: 848 x 480
Descarga:
・mediafire parte01 - parte02 (pegar con hjsplit) ・ 4shared
・Subtítulos en español (archivo.srt): episodio 10 (sub esp)


Aclaración: Por favor NO resubir los subs en otras paginas, si los comparten solo den los enlaces del blog, dando los créditos correspondientes al fansub y a los traductores en español.

-------------------------
-------------------------










----------------------------------
Subtítulos en ingles por: Heiwa Fansubs
Subtítulos en español por : fujikiBUMP [Hyoken & Lawliet1814]
raw por d-addicts
 -----------------------------------



Tuesday, September 18, 2012

Bunichiwa mis luciérnagas!

Yatta!!!!... al fin, tengo lista la traducción de firefly, es una letra muy hermosa, como siempre BUMP diciéndonos "NO TE RINDAS!".
Sean fuertes mis queridas luciernagas!. Que nos mate algún insecticida! jeje
Disfrútenla...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|kanji| firefly

蛍みたいな欲望が ハートから抜け出して
逃げるように飛び始めたものが 夢になった

当然捕まえようとして 届きそうで届かなくて
追いかけていたら 物語になった

色んな場面を忘れていく

笑って泣いた頃もあって そうでもない今もあって
どっちでもいいけど どっちでも追いかけていた

分かれ道もたくさんあって 真っ暗に囲まれて
微かな金色に 必死で付いていった

いつの間にか見えなくなっても 行方探している
命の仕掛けは それでもう全部

色々と難しくて 続ける事以外で
生きている事 確かめられない
報われないままでも 感じなくなっても
決して消えない 光を知っている

諦めなければきっとって どこかで聞いた通りに
続けていたら やめなきゃいけない時がきた

頑張ってどうにかしようとして 頑張りの関係ない事態で
ふと呼吸鼓動の 意味を考えた

解らない事ばかりの中 唯一解っていた
大切なものが あぁ

一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って
諦めた事 黄金の覚悟
まだ胸は苦しくて 体だけで精一杯
それほど綺麗な 光に会えた

物語はまだ終わらない 残酷でもただ進んでいく
おいてけぼりの空っぽを主役にしたまま 次のページへ

色んな場面を忘れていく
命の仕掛けは わずかで全部

色々と難しくて 続ける事以外で
生きている事 確かめられない
報われないままでも 感じなくなっても
決して消えない 光を知っている

一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って
諦めた事 黄金の覚悟
今もどこかを飛ぶ あの憧れと
同じ色に 傷は輝く

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|romanji| firefly

Hotaru mitaina yokubou ga haato kara nukedashite
Nigeru you ni tobi hajimeta mono ga yume ni natta

Touzen tsukamaeyou to shite todokisoude todokanakute
Oikakete itara monogatari ni natta

Ironna bamen o wasurete iku

Waratte naita koro moatte sou demonai ima moatte
Dotchi demo iikedo dotchi demo oikakete ita

Wakaremichi mo takusan atte makkura ni kakoma rete
Kasukana kiniro ni hisshide tsuite itta

Itsunomanika mienaku natte mo yukue sagashite iru
Inochi no shikake wa sore de mou zenbu

Iroiro to muzukashikute tsudzukeru koto igai de
Ikite iru koto tashikame rarenai
Mukuwa renai mama demo kanjinaku natte mo
Kesshite kienai hikari o shitte iru

Akiramenakereba kitto tte doko ka de kiita touri ni
Tsudzukete itara yamenakya ikenai toki ga kita

Ganbatte dounika shiyou to shite ganbari no kankeinai jitai de
Futo kokyuu kodou no imi o kangaeta

Wakaranai koto bakari no naka yuiitsu wakatte ita
Taisetsuna mono ga

Hitoridake no itami ni taete kowarete mo chanto tatte
Akirameta koto kougo no kakugo
Mada mune wa kurushikute karadadake de seiippai
Sorehodo kireina hikari ni aeta

Monogatari wa mada owaranai zankokude mo tada susunde iku
Oitekebori no karappo o shuyaku ni shita mama tsugi no peeji e

Ironna bamen o wasurete iku
Inochi no shikake wa wazuka de zenbu

Iroiro to muzukashikute tsudzukeru koto igai de
Ikite iru koto tashikame rarenai
Mukuwa renai mama demo kanjinaku natte mo
Kesshite kienai hikari o shitte iru

Hitoridake no itami ni taete kowarete mo chanto tatte
Akirameta koto kougo no kakugo
Ima mo doko ka o tobu ano akogare to
Onaji iro ni kizu wa kagayaku

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

|letra en español| luciérnaga

Un deseo parecido a una luciérnaga salió de mi corazón.
Las cosas que escaparon y empezaron a volar se convirtieron en sueños.

Evidentemente, cuando trate de atraparlos creí que lo lograría pero no lo hice.
Cuando fui tras ellos, se convirtieron en una historia.

Diferentes escenas… las olvidare.

Hay veces en las que reí tanto que llore, pero ahora no hay nada eso.
Ambas de cualquier forma estaban bien pero, ambas me persiguieron

Un camino lleno de opciones, rodeado de obscuridad.
Hacia ese color dorado tenue me dirigí desesperadamente.

Sin darme cuenta, desapareció, pero la busque aunque no estaba.
El mecanismo de la vida es así en todo lo demás.

Aún con todas las cosas difíciles debo mantenerme y continuar.
No tengo forma de comprobar que estoy vivo.
Incluso si esto no es recompensado, incluso si no lo sientes.
Sé que nunca desaparecerá esta luz.

Estoy seguro que si no me doy por vencido, como lo he oído en alguna parte…
“Continua, ya vendrá el momento en el que tendrá que parar”

Intentare dar lo mejor de una u otra manera, en una situación donde el trabajo duro no importa.
De pronto, pensé en el significado de mi respiración y mis latidos.

De todas las cosas que no entiendo, sólo he entendido una de ellas…
Lo más importante…

Sólo tú puedes soportar este dolor, aunque estés roto, permanece perfectamente de pie.
Me rendí,  decidiéndome por ese dorado.
Mi pecho aún duele, pero mi cuerpo aún da más.
Esa hermosa luz, tuve la oportunidad de verla.

La historia aún no termina, es demasiado cruel pero seguiré.
Aún queda espacio, y aún eres el protagonista…  ahora a la siguiente página.

Diferentes escenas… las olvidare.
Es sólo una pequeña parte del mecanismo de las cosas en la vida.

Aún con todas las cosas difíciles debo mantenerme y continuar.
No tengo forma de comprobar que estoy vivo.
Incluso si esto no es recompensado, incluso si no lo sientes.
Sé que nunca desaparecerá esta luz.

Sólo tú puedes soportar este dolor, aunque estés roto, permanece perfectamente de pie.
Me rendí,  decidiéndome por ese dorado.

El anhelo de volar a alguna parte aún esta.
De ese mismo color, mis heridas brillaran.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NOTA: 
En esta parte:
"続けていたら やめなきゃいけない時がきた
Tsudzukete itara yamenakya ikenai toki ga kita"

No estaba segura si dejarlo en "Continua, ya vendrá el momento en el que tendrás que parar" ó "tendra"... pero aqui la letra se refiere a que lo malo se detendra (la situación), asi que debes seguir.
Y asi salio esta linea, si tienen alguna sugerencia con confianza comentenla.


BUMP OF CHICKEN - firefly PV [sub esp] 
DOWNLOAD



Romanji translation by Lawliet1814
Spanish translation by Takashi Hirosuke (sume) & Lawliet1814



Saturday, September 15, 2012

Bunichiwa mis queridas luciérnagas!

Gomen ne, me atrase mucho con los capítulos del dorama... demo, aquí paso a dejar el capitulo 9, ahora estoy terminando la traducción del 10 así que por favor tenganme paciencia.

EPISODIO  9
"Bienvenido a la Fiesta de Pesadilla...
El Misterio de la Familia Revelado al Fin"

Detalles del video
formato: .mp4
resolución: 848 x 480
Descarga:
・mediafire parte01 - parte02 (pegar con hjsplit) ・ 4shared
・Subtítulos en español (archivo.srt): episodio 09 (sub esp)


Aclaración: Por favor NO resubir los subs en otras paginas, si los comparten solo den los enlaces del blog, dando los créditos correspondientes al fansub y a los traductores en español.

-------------------------
-------------------------










----------------------------------
Subtítulos en ingles por: Heiwa Fansubs
Subtítulos en español por : fujikiBUMP [Hyoken & Lawliet1814]
raw por d-addicts
 -----------------------------------



Wednesday, September 12, 2012

////
Bunichiwa fireflies!

El video de firefly, al fin esta aquí!
Les dejo como siempre las dos versiones, pero ahora no dejare versión .avi si no versión .wmv; tuve algunos problemas con la conversión del vídeo y esta fue la versión mas decente que resulto.


BUMP OF CHICKEN [firefly] PV
Extensión .TS / Resolución: 1440x1080




BUMP OF CHICKEN [firefly] PV
Extensión .WMV  / Resolución: 640x480





Tuesday, September 11, 2012

////
Bunichiwa fireflies!

Recuerden hacer tweets con la etiqueta  #boc_firefly desde la página de BUMP => http://pc.bump.mu/campaign/firefly/

Creo que ahora los fans de BUMP seremos una luciérnaga, si van a la pagina se darán cuenta que cada luciérnaga que aparece se convierte en un tweet, y eso no es todo, al dar clic para mandar el mensaje la pagina te da la opción de escoger dos imágenes como celebración del lanzamiento del single.

imagen a                  imagen b



Estas imagenes son para que las pongan como avatar en twitter ó culaquier otro lugar que quieran, soy muy lindas... Bien, hacer el tweet es fácil pero les dejo una pequeña guía por cualquier duda.

1. Abren la página "http://pc.bump.mu/campaign/firefly/"

2. Busan el botón rojo, si buscan se darán cuenta que hay dos, en cualquiera que den click esta bien, los llevara a lo mismo.
(Nota: La página advierte que no todos los tweets aparecerán en el sitio, así que no se desesperen si no aparece el suyo.)



3. Una vez dando clic en boton rojo de la derecha les aparecera la ventana de twitter, sólo dan clic en "twittear" y listo, un punto curioso en esto es que no pueden publicar lo mismo dos veces, cambien su comentario el chiste es dejar en cada mensaje esto "#boc_firefly http://bump.mu/"




4. Una vez cerrado lo del twitter les queda esta imagen, en la parte que subraye de rojo es un enlace que los lleva a los pasos de como cambiar su avatar en twitter si es que no lo saben hacer, las imágenes a lado de esto son las que la página les da para poner como avatar (sólo si así lo quieren), la parte de abajo que marque de azul, es un formulario que lamentablemente no podrán llenar porque es sólo para fans que viven en Japón. Y eso es todo!.




 5. Una vez en la página notaran que cada luciérnaga que aparece se vuelve en los tweets que cada fan hace... espero que tengan la suerte de encontrarse xD (yo no me encuentro -__- )




Sean luciérnagas y manden su mensaje!

¡YOU ARE A FIREFLY!