Sunday, July 18, 2010

////
Hace tiempo que traduje esta canción, como todas las canciones de BUMP esta también nos deja un gran mensaje… Disfrútenla.
Si toman la letra de la canción den créditos al blog... Onegai shimasu ^ ^

Kanji


大長編の探検ごっこ 落書き地図の上
迷子は迷子と出会った 不燃物置き場の前
嫌いな思い出ばっかり詰めた 荷物を抱えて
ずっと動けない自分ごと埋めて と笑った

似てて当たり前 そういう場所だから

どこから来たのと尋ね合い すぐに馬鹿馬鹿しくなる
ここに来るまでの経緯なんて 教えてどうする
行きたい場所は全部廻った 泣きそうな雲の下
なんにも無くしてないのに 空っぽの気がした それでも

大丈夫だって 言ってあげなくちゃ
大丈夫じゃない自分も 動けないしな あぁ もう

見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
捨てるくらいなら持つからさ 貸してよ
なるほど これだけあれば 当分お腹減らないな
一緒に ここから 離れよう

友達増えた探検ごっこ 降りだした雨の下
迷子は迷子と出会って リュックサックのとりかえっこ
行きたい場所は全部廻って いい加減に飽きたら
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう

ひとつだけ 誤魔化したままだ お互い気付いてる
何を背負っても 自分のものじゃないなら

どれだけ大事にしても偽物だよ でも大事な事は本当だよ
預けたものなら要らないさ 迷子のままでも
君さえいれば きっと僕でいられるさ
一緒に ここから 離れよう

大長編の探検ごっこ 泣きやんだ雲の下
離れたのに振り返ると 不燃物置き場の前
もう一度やって驚いた リュックサックのとりかえっこ
素敵な思い出ばっかり詰めた 荷物になってた

今こそちゃんと 言ってあげなくちゃ
さよなら言えない自分に 言わなくちゃ

大丈夫 見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
捨てられないから持ってくよ 迷子だった時も
出会った人は生き物だよ 生きてた君は笑ってたよ
迷ってた僕と歩いたよ 偽物じゃない荷物だよ
これだけあれば きっと僕でいられるさ
一緒に ここから 離れよう

涙と涙が出会ったら架かる 弓の唄
行きたい場所は全部廻った後で また会えたら
荷物の無い体ふたつで その弓を渡ろう
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう



Romanji

Tai-chouhen no tanken gokko rakugaki chizu no ue
Maigo wa maigo to deatta funenbutsu okiba no mae
Kirai na omoide bakkari tsumeta nimotsu wo kakaete
Zutto ugokenai jibun goto umete to waratta

Nitete atarimae sou iu basho dakara

Doko kara kita no to tazune ai suguni baka bakashiku naru
Koko ni kuru made no ikisatsu nante oshiete dou suru
Ikitai basho wa zenbu mawatta naki souna kumo no shita
Nannimo nakushitenai noni karappo no ki ga shita soredemo

Daijoubu datte itte age nakucha
Daijoubu janai jibun mo ugokenaishi na aa mou

Mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
Suteru kurai nara motsu kara sa kashite yo
Naruhodo koredake areba toubun onaka heranai na
Isshoni koko kara hanare you

Tomodachi fueta tanken gokko furidashita ame no shita
Maigo wa maigo to deatte RYUKKUSAKKU no torikaekko
Ikitai basho wa zenbu mawatte ii kagen ni akitara
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou

Hitotsu dake gomakashita mama da otagai kitsuiteru
Nani wo seotte mo jibun no mono janai nara

Doredake daiji ni shite mo nisemono da yo demo daiji na koto wa hontou da yo
Azuketa mono nara iranai sa maigo no mama demo
Kimi sae ireba kitto boku de irareru sa
Isshoni kokokara hanare you

Tai-chouhen no tanken gokko nakiyanda kumo no shita
Hanareta noni furikaeru to funenbutsu okiba no mae
Mou ichido yatte odoroita RYUKKUSAKKU no torikaekko
Sutekina omoide bakkari tsumeta nimotsu ni natteta

Imakoso chanto itte agenakucha
Sayonara ienai jibun ni iwanakucha

Daijoubu mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
Suterarenai kara motteku yo maigo datta toki mo
Deatta hito wa ikimono da yo ikiteta kimi wa waratteta yo
Mayotteta boku to aruita yo nisemono janai nimotsu da yo
Koredake areba kitto boku de irareru sa
Isshoni koko kara hanare you

Namida to namida ga deattara kakaru yumi no uta
Ikitai basho wa zenbu mawatta ato de mata aetara
Nimotsu no nai karada futatsu de sono yumi wo watarou
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou



Letra en español

Hemos pretendido ser exploradores, garabateando en un mapa
Un niño perdido conoció a otro, frente a la zona de basura no inflamable
Con las bolsas mi equipaje llenas de todos mis recuerdos más odiados
“No estaré aquí mucho tiempo, solo entiérrenme aquí” dije y sonreí

Estos lugares son similares... porque es justo este lugar

Preguntándonos mutuamente ¿De dónde vienes?... es una tontería
Que estábamos pensando… contando cómo hemos llegado hasta aquí
He ido debajo de una nube por los lugares a los que quise ir, con mis lágrimas a punto de salir
No he perdido nada, pero de algún modo me siento vacio… sin embargo…

Tengo que decir: “Estoy bien”
Pero no estoy bien, no puedo moverme más… Ah! Bueno

Lo que encontré fue real, porque realmente te encontré
Si tratas de arrojar algo muy lejos, yo lo atraparé y te lo daré
Ya veo… siempre y cuando tenga esto, nunca tendré hambre
Dejaremos este lugar juntos

Hemos pretendido ser exploradores haciendo amigos bajo la lluvia
Un niño perdido conoció a otro, hemos intercambiado nuestro equipaje
Hemos estado en los lugares a los que queríamos ir, estoy cansado
Subiremos a las nubes… que están tan cerca y al mismo tiempo tan lejos

Me di cuenta que nos estamos engañando… y aun tenemos tanto que ver
Si no tomamos en cuenta lo que llevamos, lo perderemos
Entonces aún se es importante para nosotros… será falso
Pero eso no cambia que signifique algo para nosotros,
Lo que deje a tu cuidado no lo necesito… pero,
Si estás conmigo, puedo ser un niño perdido y seguir siendo fiel a mi mismo
Dejaremos este lugar juntos

Hemos pretendido ser exploradores y caminando debajo de las nubes he dejado de llorar…
A pesar de que estábamos alejados, aun seguíamos en el lugar donde nos conocimos
Una vez más intercambiamos nuestras mochilas y me sorprendí…
Por que se convirtió en mi equipaje lleno maravillosos recuerdos

Tengo que decir esto ahora mismo…
Debo decirle ADIOS… a esa parte de mí... que no quiere dejarte ir

Está bien… lo que encontramos era real, porque realmente te encontré
No debo abandonar lo que llevo conmigo, aunque un tiempo fui un niño perdido
Conocí a todas las personas de aquellos lugares, entre ellos a ti… que me hiciste sonreír
Caminaste conmigo cuando yo estaba perdido, nuestro equipaje no es falso
Con eso, creo qué puedo permanecer fiel a mi mismo
Dejaremos este lugar juntos

Las lágrimas sanan otras lágrimas y construyen esta canción del arco…
Si nos encontramos de nuevo después de haber visitado tantos lugares
Sin equipaje... vamos a cruzar ese arco de dos cuerpos
Y subiremos a las nubes… que están tan cerca y al mismo tiempo tan lejos





.
Si desean ver más traducciones en español de BUMP OF CHICKEN los invito al canal de YouTube de mi amiga chichondepollo (arizukko). Su trabajo es excelente n_n...
.
.
*Credits of the lyrics in Kanji and Romanji to JpopAsia
Editado por Lawliet1814 [2012.02.11]

.